Original Vietnamese content is translated by LaoDongAI
领取养老金、社保补助金的领取单。图片:海阮
领取养老金、社保补助金的领取单。图片:海阮

2026年8月养老金、社保补助金发放时间表

Hà Anh (báo lao động) 12/07/2026 14:14 (GMT+7)

河内市社保机构正式公布了2026年8月向领取者支付养老金、社保福利的日期。

过去一段时间,越南社会保险(BHXH)已指示河内市社会保险机构直接通过个人账户向受益人转移每月养老金、社会保险补贴的款项。

据此,通过个人账户向河内辖区内的领取人支付养老金、社保补助金的日期是当月的第二个工作日。

关于2026年8月首都地区领取养老金、社保福利金的发放活动,河内市社保局宣传与参与者支持处处长杨氏明珠女士表示:“按照首都地区每月领取养老金、社保福利金的发放时间表,即当月的第二个工作日,河内市社保局将于8月4日(星期二)通过个人账户向领取者发放;向领取者现金支付,社保局将与邮局协调,制定8月4日之后及时向领取者支付的计划。”

近日,河内市已发布公文,制定在居住地向不符合签名认证条件的人员支付养老金、社保福利的流程。

具体而言,该市委托公共行政服务中心优先协助与受益人建立授权文件。 跨部门突击队维持活动,指导接收档案,在村、居民区集中点、在家中为有功人员、老年人、弱势群体、行动不便的弱势群体进行签名认证。

综合中心将名单、授权书移交给邮局,以便转交给社会保险机构更新和支付,最大限度地方便受益人不必多次往返。

如果确认领取者不住在当地或无法核实情况,市里要求河内市社会保险局根据相关单位确认的名单,考虑暂停支付福利。

对于丧失民事能力或认知困难且无法获得授权的受益人,护理人员应提交申请以获得福利,并经地方政府确认,社会保险机构将接收档案并向受益人支付养老金和津贴。

如果受益人不再有亲属照顾,无依无靠地生活在集中照料机构,而失去了意识,则机构应致函要求社会保险机构将养老金、每月津贴转给直接照料、抚养受益人的机构。

如果受益人在居住地居住,但授权书仍在有效期内,受益人或其亲属没有要求更改委托人,那么社会保险机构将根据坊、乡政府确认的名单汇总并发送,继续维持已认证文件的效力,以支付养老金、社保补助金。

市人民委员会责成司法厅牵头,向司法部报告,指导文件中签名认证的行政手续,适用于总部外的指纹认证和非指纹认证。

各乡镇、坊与公共行政服务中心、社会保险机构、邮局 phối hợp,为领取养老金、每月社会保险补贴的人员(有功人员、老年人、弱势群体、行动不便者)建立名单并在家中提供支持。 同时,审查、核实领取者情况,建立辖区内领取群体名单。

在此处查看原文