Original Vietnamese content is translated by LaoDongAI

胡志明市工人通过选票寄托改善就业和收入的期望

Chân Phúc (báo lao động) 15/03/2026 09:10 (GMT+7)

在选举日的庄严气氛中,胡志明市的许多工人从清晨就来到投票点,通过他们的选票寄托了他们的期望。

在第17投票点(胡志明市新造坊)——新造工业区,聚集了许多公司、工人和劳动者,一大早就有许多人前来行使公民的权利和义务。

Người dân TPHCM bỏ phiếu bầu cử, thực hiện quyền công dân. Ảnh: Chân Phúc
胡志明市人民投票选举,行使公民权利。图片:真福

即使是周末,许多人仍然主动安排时间提前投票,表达了对国家重要政治事件的关注和责任感。

投票区靠近许多工人的生活和工作场所,因此从早上7点左右开始,就有许多居民、工人和劳动者前来办理投票手续。

投票点的气氛秩序井然、严肃,但也非常热闹。 在按照选举组的指导完成各步骤后,许多工人、劳动者分享了直接参与选择代表选民意愿和愿望的代表的喜悦。

Người dân tham gia bỏ phiếu. Ảnh: Chân Phúc
民众参与投票。图片:真福

杨文同(1996年出生,同塔省人),在胡志明市工作的建筑工人表示,这是他第一次参加胡志明市的选举。

“我非常紧张,但也很高兴。投票点的指导步骤很明确,所以执行起来很顺利。我希望选出有资格的代表,代表人民的意愿和愿望”,同先生分享道。

ẢNH
杨文同在完成投票后很高兴。 图片:真福

黎氏碧云女士(芹苴籍),目前在胡志明市一家企业担任工人,表示她在参加投票之前已经了解了有关候选人的信息。

“参加选举是每个公民的权利和责任,所以我很高兴能够直接选择自己信任的代表。我希望当选的代表们会更加关注劳动者的生活,特别是与工人就业和收入相关的政策”,云女士分享道。

在选举日严肃而兴奋的气氛中,许多工人表示,他们对被选中的代表寄予厚望,希望劳动者的声音在未来继续被倾听和关注。

Cử tri nghiên cứu danh sách ứng cử viên trước khi bỏ phiếu. Ảnh: Chân Phúc
选民在投票前研究候选人名单。图片:真福
Người dân xếp hàng chờ làm thủ tục trước khi vào khu vực bỏ phiếu. Ảnh: Chân Phúc
人们排队等待在进入投票区前办理手续。图片:真福
Việc bỏ phiếu được thực hiện nghiêm túc, tra
选民按照选举小组的指示执行步骤。 图片:真福
Người dân bỏ phiếu lựa chọn đại biểu đại diện cho ý chí và nguyện vọng của cử tri. Ảnh: Chân Phúc
人民投票选出代表选民意愿和愿望的代表。 图片:真福

在此处查看原文