Original Vietnamese content is translated by LaoDongAI

岘港出动2026年训练,确保让4616名公民入伍

TRẦN THI (báo lao động) 02/03/2026 16:36 (GMT+7)

岘港——市军事指挥部组织了2026年训练出征仪式,并启动了高强度竞赛。

3月2日,岘港市军事指挥部举行了2026年训练出征仪式,并启动了高强度竞赛。

Bộ Chỉ huy Quân sự thành phố Đà Nẵng tổ chức Lễ ra quân huấn luyện năm 2026 và phát động đợt thi đua cao điểm. Ảnh: Bộ CHQS TP
岘港市军事指挥部组织了2026年训练出征仪式,并启动了高强度竞赛。图片:市军事指挥部

在仪式上,岘港市军事指挥部副指挥长兼参谋长陈光政上校贯彻了上级2026年军事国防工作命令;同时部署了2026年战斗训练任务。 按照计划,该市武装力量将在9个月内组织训练,分为两个阶段:第一阶段从7月2日至15日;第二阶段从8月1日至12月15日。

训练方针继续确定为常备部队“基本-务实-稳固”,民兵自卫队“基本-务实-质量”。重点是同步、深入、贴近目标、贴近地区、贴近作战方案的训练;以实践为主;提高战备能力和应对各种情况的能力。

在指导讲话中,岘港市人民委员会主席范德印强调,2026年是国家发生许多重大政治事件的一年,特别是准备选举第十六届国会代表和2026-2031年任期各级人民议会代表的工作。

在此基础上,市人民委员会主席要求市军事指挥部集中做好一些重点任务。 首先,建议市人民委员会完成100%的征兵指标,征召公民入伍,并履行2026年参加人民公安的义务,确保严密、圆满的交兵。 总共有4616名公民,包括39550个军队指标和666个公安指标。

同时,掌握辖区内的政治安全、社会秩序和安全形势;主动向党委、政府建言献策,及时处理各种情况,不被动、不意外。

Lực lượng vũ trang thành phố tổ chức huấn luyện trong 9 tháng, chia thành 2 giai đoạn: giai đoạn 1 từ ngày 2.3 đến 15.7; giai đoạn 2 từ ngày 1.8 đến 15.12. Ảnh: Bộ CHQS TP
该市武装力量组织为期9个月的训练,分为两个阶段:第一阶段从7月2日至15日;第二阶段从8月1日至12月15日。图片:市军事指挥部

值此之际,岘港市人民委员会主席向市军事指挥部参谋部授予2025年“模范典型”全面坚强单位称号;同时发起以“团结、民主、责任,出色完成参加第十六届国会代表选举和2026-2031年各级人民议会代表选举任务”为主题的竞赛。

在此处阅读原文